Makita XCU02Z Manual de Utilização e Manutenção

Consulte online ou descarregue Manual de Utilização e Manutenção para Motosserras elétricas Makita XCU02Z. Makita XCU02Z Use and Care Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Cordless Chain Saw
Tronçonneuse sans Fil
Electrosierra Inalámbrica
XCU02
014677
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Electrosierra Inalámbrica

1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer

Página 2 - Save all warnings and

10 3. Turn the adjusting dial to adjust the saw chain tension. Tighten the saw chain until the lower side of the saw chain fits in the guide bar rail

Página 3 - Cordless Chain saw safety

11 Pruning trees 1 014668 CAUTION: • Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating. • Hold the chain saw firmly wi

Página 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12 ABAB 006915 Cut wood under tension on the pressure side (A) first. Then make the final cut on the tension side (B). This prevents the bar from bec

Página 5 - WARNING:

13 006923 − Make the back cut a little higher than the base cut of the scarf. The back cut must be exactly horizontal. Leave approximately 1/10 of

Página 6

14 − The best cutting results are obtained with following distance between cutting edge and depth gauge. Chain blade 90PX: 0.5 mm (0.016") 22113

Página 7 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

15 Chips and sawdust will build up in the guide bar groove, clogging it and impairing oil flow. Always clean out the chips and sawdust when sharpening

Página 8 - ASSEMBLY

16 Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following main

Página 9 - Adjusting saw chain tension

17 TROUBLE SHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not at

Página 10 - OPERATION

18 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to

Página 11 - Pruning trees

19 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XCU02 Vitesse de la chaîne 8,3 m/s (500 m/min) (1 650 pi/min) Longueur de guide-chaîne 30

Página 12

2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XCU02 Chain speed 8.3 m/s (500 m/min) (1,650 ft/min) Length of guide bar 300 mm (12") Gu

Página 13 - MAINTENANCE

20 9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation protégée par un disjoncteur de fuite

Página 14 - Cleaning guide bar

21 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incend

Página 15 - Replacing carbon brushes

22 13. Causes des reculs et mesures préventives à prendre : Un contrecoup peut se produire lorsque la pointe du guide-chaîne touche un objet ou que l

Página 16

23 ENC007-8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTERIE 1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions rel

Página 17 - OPTIONAL ACCESSORIES

24 DESCRIPTION DES PIÈCES Protecteur de la main avantPoignée supérieureBatterieMousqueton (point d’attache de la corde)LevierGuide-chaîneChaîne----Pro

Página 18 - EN0006-1

25 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l&apos

Página 19 - GEA006-2

26 12 014662 Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gâchette. Pour mettre l'outil en marche, enfoncez le

Página 20

27 21 014674 2. Faites tourner le cadran de réglage vers le signe « - » pour relâcher la tension de la chaîne. 1 014653 3. Faites tourner le levie

Página 21 - GEB071-7

28 21 014674 2. Soulevez légèrement le guide-chaîne. 12345 014712 3. Faites tourner le cadran de réglage pour ajuster la tension de la chaîne. Ser

Página 22 - Symboles

29 014669 N'approchez pas la tronçonneuse de l'arbre. Commencez par la faire démarrer et attendez que la chaîne soit adéquatement lubrifié

Página 23 - ENC007-8

3 to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools

Página 24

30 Tronçonnage 014667 Pour les opérations de tronçonnage, appuyez la griffe d’abattage représentée dans la figure sur la pièce de bois à couper. En

Página 25 - FONCTIONNEMENT

31 − Avant d'abattre l'arbre, assurez-vous que : (1) Seules les personnes participant à l'abattage se trouvent à proximité; (2) Tout

Página 26 - ASSEMBLAGE

32 Vous devez toujours retirer la batterie de l'outil et recouvrir le guide-chaîne du protecteur du guide-chaîne avant de transporter l'outi

Página 27

33 − Les diamètres de lime ronde pour chaque chaîne sont les suivants : Lame de chaîne 90PX : 4,5 mm (3/16”) − La lime ne doit pénétrer l’arête que

Página 28 - UTILISATION

34 Remplacement du pignon 12 010927 Avant de poser une chaîne neuve, vérifiez l'état du pignon. ATTENTION: • Un pignon usé endommagera la chaî

Página 29 - Taille fruitière

35 Instructions pour entretien périodique Pour garantir la longue durée de vie de l’outil, éviter tout endommagement et vérifier le bon fonctionnement

Página 30

36 DÉPANNAGE Avant de demander la réparation, commencez par inspecter l’outil vous-même. Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’

Página 31 - Transport de l'outil

37 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITAPolitique de garantieChaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantis

Página 32 - ENTRETIEN

38 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XCU02 Velocidad de la cadena 8,3 m/s (500 m/min) (1 650 ft/min) Longitud de la barra gu

Página 33 - Nettoyage du guide-chaîne

39 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un ca

Página 34

4 4. Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective cloth

Página 35

40 puede generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra batería. 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas

Página 36 - ACCESSOIRES EN OPTION

41 13. Causas de retrocesos y prevención por parte del operador: El retroceso brusco puede ocurrir cuando la punta de la barra de la guía toca un obj

Página 37

42 ENC007-8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA CARTUCHO DE BATERÍA 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones

Página 38

43 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Protector del mango delanteroMango superiorCartucho de bateríaCarabina (punto de fijación de la cuerda)PalancaBarra de gu

Página 39

44 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de real

Página 40

45 Cuando la capacidad restante de la batería sea baja, la luz indicadora de la batería parpadea en el lado que corresponda de la batería. Si se conti

Página 41 - Símbolos

46 ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo

Página 42

47 21 014675 14. Presione y regrese la palanca a su posición original. Ajuste la tensión de la cadena de la sierra. Puede que la cadena de la sierra

Página 43

48 PRECAUCIÓN: • Al llenar la sierra eléctrica con el aceite para la cadena por primera vez, o al resuministrar el tanque una vez que se haya vaciado

Página 44 - FUNCIONAMIENTO

49 014714 Si no es posible cortar un árbol completamente de una sola pasada: Aplique presión levemente con el mango mientras retrocede la sierra un

Página 45

5 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product

Página 46 - ENSAMBLE

50 Talado PRECAUCIÓN: • El talado solo deberá realizarse por personas capacitadas. Esta labor es peligrosa. Adhiérase a las normas de su localidad a

Página 47 - OPERACIÓN

51 Transporte de la herramienta 21 014665 Retire siempre el cartucho de la batería de la herramienta y empalme la barra de guía con la cubierta de la

Página 48 - Podado de árboles

52 303011 014455 Limado y guiado del limado − Use una lima especial redonda (accesorio opcional) para cadenas de sierra para afilar la cadena. Las

Página 49

53 Quite el cartucho de batería de la herramienta. Retire de la herramienta la cubierta de la rueda de engranaje y la cadena de la sierra (vea la secc

Página 50

54 Instrucciones para el mantenimiento periódico Para asegurar una vida útil prolongada, prevenga el daño y asegure un funcionamiento total de las fun

Página 51 - MANTENIMIENTO

55 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar algún servicio de reparación, realice su propia inspección primero. No desmantele la herramienta de mane

Página 52 - Limpieza de la barra de guía

56 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para MéxicoPolítica de garantíaCada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaust

Página 56

6 PARTS DESCRIPTION Front hand guard Top handleBattery cartridgeCarabinar (rope attachment point)LeverGuide barSaw chain----Sprocket cover Adjusting d

Página 57

60 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi

Página 58

7 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f

Página 59

8 12 014662 To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, depress the lock-off butt

Página 60 - ADVERTENCIA

9 2. Turn the adjusting dial to "-" direction to release the saw chain tension. 1 014653 3. Turn the lever counterclockwise to loosen the

Comentários a estes Manuais

Sem comentários