Makita DPC7001 Manual do Proprietário

Consulte online ou descarregue Manual do Proprietário para Termómetros ambientais Makita DPC7001. Makita DPC7001 Owner`s manual [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Owner’s and
Safety Manual
Manuel d’emploi
et de securite
for Power Cut
(page
2
-
25)
de
la
decoupeuse
(page
26
-
49)
DPC 7000, DPC 7001
DPC 9500, DPC 9501
WARNING!
Read this Owner’s Manual carefully before putting the Power Cut into operation and strictly observe the
Safety Manual! Improper use can cause serious injury! Preserve this Manual carefully!
ATTENTION!
Lire attentivement ce manuel avant la premiere mise en service et observer absolument les
prescriptions de securite! Une utilisation incorrecte de la decoupeuse peut entrainer des blessures
graves! Conservez avec soin ce manuel d’emploi!
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Manuel d’emploi

Owner’s and Safety Manual Manuel d’emploi et de securite for Power Cut (page 2 - 25) de la decoupeuse (page 26 - 49) DPC 7000, DPC 7001 DPC 9500, DPC

Página 2 - Table of contents

Maintenance - Before performing maintenance workswitch off the Power Cut (27) and pull out the plug cap. Always check the Power Cut before using it to

Página 3 - Delivery inventory

I Technical data DPC 7000, DPC 7001 4.3 Stroke volume cu. in ~_________ Bore ~__-_________ --in__ Stroke Max power kW _________ppppp-- Max torque N

Página 4 - SAFETY PRECAUTIONS

PUTTING INTO OPERATION Installing the drive arm and mounting the cutting disc CAUTION: Alwavs turn off the enqine before doing any work on the drive

Página 5 - 'I

Tightening the V-Belt IMPORTANT: Exact V-belt tension is essential for maximum cutting per- formance with minimum fuel consumption. Improper V-belt te

Página 6

- Fit the pressure disc (M/16) on the shaft, observing the flattened side of the shaft. NOTE: The arbor hole of the pressure disc is shaped to fit

Página 7 - Kickback occurs when the

Refuelling FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS! Be careful and cautious when handling fuels. The engine must be switched off! - Carefully clean the area aro

Página 8 - Cutting

Adjusting the carburetor NOTE: The grinding parts are equipped with an electronic ignition to limit the speed. The carburetor also has a fixed jet whi

Página 9 - 1/5")

MAINTENANCE Changing theV-belt 21 - Remove the cutting disc (see also “Cleaning the protective hood”). Loosen the knob (model 7000, 7001) or tightenin

Página 10 - SERVICE

Cleaning/changing the air filter I I - Pull out the choke, in order to prevent any dirt particles that may have fallen in from getting into the carbur

Página 11 - 25 23 22 21

Replacing the suction head The felt filter (E/9) of the suction head can become clogged. It is recommended to replace the suction head once every thre

Página 12 - PUTTING INTO OPERATION

Thank you for purchasing a MAKITA product! Congratulations on choosing a MAKITA Power Cut cutoff saw! We are confident that you will be satisfied with

Página 13 - 9500,9501

Replacing the return spring ~~ - Remove the fan housing (see above under “Replacing the starter cable”). Take off circlip (N1) (circlip pliers, see “A

Página 14 - AVOID SKIN AND

1 c ! I i Swing the protective hood up and guide the adjusting screw (F/6) through the hoodand theguidetrack(F/9), and hold in position. Position the

Página 15 - A@@&

SPECIAL ACCESSORIES Diamond cutting discs MAKITA diamond cutting discs meet the highest demands in working safety, ease of operation, and economical c

Página 16 - Adjusting

Instructions for periodic maintenance To ensure a long servicelife and to prevent any damage the maintenance work described in the following must be p

Página 17 - MAINTENANCE

Guarantee MAKITA guarantees the highest quality and will therefore reimburse all costs for repair by replacement of damaged parts resulting from mater

Página 18 - Replacing the spark plug

Extract from the spare parts list Use only original MAKITA parts. For repairs and replacement of other parts, see your MAKITA service centre. DPC 7000

Página 19 - Replacing the starter cable

Nous vous remercions de votre confiance! La decoupeuse moderne de MAKITA vous a convaincu a I’achat. Comme les decoupeuses MAKITA, les decoupeuses

Página 20 - Repositioning the cutting

Etendue de la fourniture 76 5 4 3 1. Decoupeuse 2. Disque a decouper 3. Outillage de montage 17 4. Outillage de montage 17/19 5. Tournevis coude 6. CI

Página 21

INSTRUCTIONS DE SECURITE Instructions generales Pour pouvoir manipuler I’appareil en toute securite, I’utilisateurdevra lire imperativement les

Página 22 - SPECIAL ACCESSORIES

- Des gants ou des bottes de securite (G) a semelle crantee, une casquette en acier et un protege-jambe doivent &e portes pendant I’utilis

Página 23 - Instructions

Delivery inventory 76 5 4 3 I 1. PowerCut 2 2. Cutting disc 3. Wrench17 4. Universal wrench 17/19 5. Offset screwdriver 6. Allen key, 8 mm (for cuttin

Página 24 - Trouble shootig

sinon risque de torsion du disque. 30 -?- Avant de demarrer, le guide de la decoupeuse doit prendre une position stable. Ne demarrer la decoupeuse que

Página 25 - 20 21 22

Rebond (kickback) et freinage Un rebond ou freinage dangereux peut se produire en travaillant avec la decoupeuse. Le rebond se produit lorsque la part

Página 26 - Emballage

Decouper les metaux ATTENTION ! Porter I’appareil respiratoire reglementaire ! Le decoupage de matieres pouvant degager des gaz toxiques ne peut Qtre

Página 27 - Etendue de

disque a decouper (refroidissement), pour un meilleur contr6le visuel et pour eviter un degagement de poussiere excessif, il est preferable de decoupe

Página 28 - SECURITE

Maintenance - Pour tous les travaux de maintenance, arrQter la decoupeuse (27) et retirer la fiche de la bougie! - Verifieravant decommenceratra

Página 29 - --_____

Caracteristiques techniques DPC 7000, DPC 7001 DPC 9500, DPC 9501 I Cvlindree cu. in I 4.3 I 5.8 I I Alesaae in Course in Puissance max. kW Couple m

Página 30

MISE EN ROUTE Montage du bras de transmission et de la decou- peuse ATTENTION : Lors de tout travail sur le bras de transmissi- on et sur la decoupeus

Página 31 - (kickback)

Tendre la courroie A@@ I ATTENTION : II est indispensable de tendre correctement la courroie de maniere a atteindre le rendement de coupe desiree et a

Página 32 - Decouper

IMPORTANT: Serrer bien le boulon a six pans creux pour eviter que le disque a decouper ne se voile lors du decoupage. 1 .O Us-gal. (3.7 I) 2.5 Us-gal

Página 33

Remplissage des reservoirs RESPECTER IMPERATIVEMENT LES REGLES DE SECURITE! La manipulation de carburants exige une manipulation avec precaution

Página 34

SAFETY PRECAUTIONS General precautions In order to avoid head, eye, hand or foot injuries as well as to protect your hearing the following protective

Página 35 - 8"

Reglage du carburateur REMARQUE: Les decoupeuses sont equipees d’un allumage electronique a limitation de vitesse de rotation. Le carburateur est en o

Página 36 - Montage

TRAVAUX DE MAINTENANCE Remplacer la courroie *- 7 c ID 71 - Demonter le disque a decouper (voir egalement ,,nettoyer le capot de protection). Desserre

Página 37 - (i3/4) vers

Nettoyer / remplacer le filtre a air I- / L 3 I - Tirer le starter pour eviter que les particules de salete eventuellement tombees n’entrent

Página 38 - Carburants/ravitaillement

Remplacement de la crepine d’aspiration Le filtre feutre (E/9) de la crepine d’aspiration peut se boucher pendant I’utilisation. Pour assurer une

Página 39 - Demarrer

Remplacement du ressort de rappel I - Enlever lecarterduventilateur (voirchapitre,,Remplacement de la corde de lancement"). - Enlever le circlip

Página 40 - Reglage du carburateur

- Basculer le capot de protection vers le haut et introduire la vis de reglage(F/6) a travers le capot de protection et I'etrier (F/9) et la teni

Página 41 - TRAVAUX DE MAINTENANCE

ACCESSOIRES OPTIONNELS Disques a decouper en diamant En vue de satisfaire les exigences en matiere de securite, de confortde travail et defournir une

Página 42 - Remplacement de bougie

indications de maintenance et d’entretien periodiques Pour obtenir une longue duree de vie et pour eviter des deteriorations, il faut effectuer reguli

Página 43 - Remplacement

Garantie MAKITA garantit un qualite irreprochable et supporte les frais pour une amelioration par remplacement des pieces defectueuses dans le cas de

Página 44 - (voirchapitre,,Remplacement

DPC 9500, DPC 9501 Extrait de la liste des pieces de rechange N’utilisez que des pieces de rechange d’origine MAKITA. Pour les reparations et la recha

Página 45 - Demonter le dispositif

- Always wearsafetyshoesor boots (G) with steel toes, non-skid soles, and leg protectors when working with the Power Cut. Safety shoes equipped

Página 46 - OPTIONNELS

.FACTORY SERVICE CENTERS IN THE USA LlSTE D'ATELIERS SPECIALISES AUX ETATS-UNIS ARIZONA 3707 E. Broadway Rd., Ste. 6 Phoenix, AZ 85040 (602) 437-

Página 48 - Systeme

Makita U.S.A., Inc. 14930-C Northam Street La Mirada, CA 90638-5753 Makita Canada Inc. DOLMAR Division 1950 Forbes Street Whitby, Ontario Canada, L1N

Página 49 - Accessoires

Cutoff discs - The protection hood must always be on! Change discs only with the engine off! There are two basic types of cutoff discs: - For metal (h

Página 50

Kickbackand lock-in When working with the Power Cut there is a danger of kickback and lock-in. Kickback occurs when the top of the cutting disc is use

Página 51 - Notes Notices

Cutting metals IMPORTANT! Always wear approved respiratory protection! Materials that can release toxic substances may be cut only after notifying the

Página 52 - U.S.A.

In wet cutting, the disc is wetted at an equal rate on both sides by a trickle of water. MAKITA offers the right accessories for all wet cutting appli

Comentários a estes Manuais

Sem comentários