Makita AN453 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Pistola de Pregos Makita AN453. Makita AN453 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 28
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Pneumatic Roofing Coil Nailer
Cloueuse pneumatique pour toiture
Clavadora neumática
(para clavos de techados)
AN453
008388
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Resumo do Conteúdo

Página 1 - (para clavos de techados)

1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE T

Página 2 - READ ALL INSTRUCTIONS

10 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle AN453 Pression d'air 4.5 - 8.5 kgf/cm2G (65 - 120 PSIG) Longueur de clou 19 mm (3/4") - 45 mm (1-3/4&quo

Página 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

11 10. Il se peut que des réglementations locales s'appliquent concernant les niveaux de bruit permis. Veuillez les respecter. Le cas échéant, de

Página 4 - INSTALLATION

12 surveillance. (10) Avant d'effectuer tout travail d'entretien ou de réparation sur l'outil. (11) Avant de réparer un blocage. (12)

Página 5 - ASSEMBLY

13 inférieure à 20 m (6.6 pi) pour un intervalle de 0.5 seconde entre chaque clou. Les tuyaux d'adduction d'air doivent avoir une pression d

Página 6 - OPERATION

14 Réglage du guide à bardeau 2134 008391 12 008392 Le guide à bardeau est conçu pour assurer l'exposition régulière des bardeaux. Placez le

Página 7 - MAINTENANCE

15 d'adduction d'air. UTILISATION ATTENTION: • Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont en état de fonctionner avant d&apos

Página 8 - Maintenance of nailer

16 Clous Clou 004310 Manipulez avec soin les bandes de clous et les boîtes de clous. Si un bande de clous est manipulée de manière brusque, elle ris

Página 9 - ACCESSORIES

17 Si vous prévoyez que l'outil restera inutilisé pendant une période prolongée, lubrifiez-le avec de l'huile à outil pneumatique et rangez

Página 10 - INSTRUCTIONS

18 ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dan

Página 11

19 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo AN453 Presión de aire 440 kPa - 830 kPa (65 - 120 PSIG) Longitud del clavo 19 mm (3/4") - 45 mm (1-3/4"

Página 12 - CONSERVEZ CE MODE

2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model AN453 Air pressure 4.5 - 8.5 kgf/cm2G (65 - 120 PSIG) Nail length 19 mm (3/4") - 45 mm (1-3/4") Nail capaci

Página 13 - FONCTIONNEMENT

20 durante todo el tiempo. 10. Puede que haya regulaciones locales respecto al ruido las cuales deben cumplirse al mantener los niveles de ruido dent

Página 14 - ASSEMBLAGE

21 28. Siempre desconecte la manguera de aire y retire los clavos cuando se dé lo siguiente: (9) Al desatender la herramienta. (10) Antes de realiz

Página 15 - UTILISATION

22 Use una manguera de aire tan larga o tan corta como fuése necesario para garantizar un clavado continuo y eficiente. Con una presión de aire de 48

Página 16 - ENTRETIEN

23 PRECAUCIÓN: • Siempre desconecte la manguera de la herramienta. • Nunca enganche la herramienta en un lugar elevado o en una superficie potencial

Página 17

24 Cómo conectar la manguera 12 008396 Deslice la conexión de la manguera de aire en la entrada de aire de la clavadora. Asegúrese de que la conexió

Página 18 - ACCESSOIRES

25 Cuando la clavadora se atasca, haga lo siguiente: Abra la tapa del cartucho y retire el carrete de clavos. Inserte una varilla pequeña o similar ha

Página 19 - INSTRUCCIONES

26 008409 Cuando la herramienta no se use durante un largo tiempo, lubríquela usando aceite para herramientas neumáticas y guarde la herramienta en

Página 20

27 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. E

Página 21 - INSTALACIÓN

28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi

Página 22 - FUNCIONAMIENTO

3 13. Never use the tool with other than compressed air. If bottled gas (carbon dioxide, oxygen, nitrogen, hydrogen, air, etc.) or combustible gas (hy

Página 23 - ENSAMBLE

4 USD501-1 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ Read and understand tool labels and manual. ・ Operators and others in work area

Página 24 - OPERACIÓN

5 1 008389 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always disconnect the air hose before adjusting or checking function on the tool. Adjusting depth of

Página 25 - MANTENIMIENTO

6 Loading nailer 12 008393 Select nails suitable for your work. Depress the latch lever and open the magazine cap. Lift and turn the coil support pl

Página 26 - Diluyente

7 CAUTION: • Operating the tool without nails shortens the life of the tool and should be avoided. For squential trip trigger (accessory) To drive a

Página 27 - ACCESORIOS

8 12 008401 Dry off the tool before use. Any oil film left after cleanup will accelerate the tar buildup, and the tool will require more frequent re

Página 28 - ADVERTENCIA

9 12 004319 Keep the air hose away from heat (over 60°C, over 140°F), away from chemicals (thinner, strong acids or alkalis). Also, route the hose a

Comentários a estes Manuais

Sem comentários