Makita BTP130 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Makita BTP130. Makita BTP130 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 36
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Cordless 4 Mode Impact Driver
Visseuse à choc 4 fonctions sans
Fil
Atornillador de Impacto
Multifunción Inalámbrico
BTP130
BTP140
007155
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Multifunción Inalámbrico

INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU

Página 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

10• If the tool is operated continuously until the batterycartridge has discharged, allow the tool to rest for15 minutes before proceeding with a fres

Página 3 - Battery tool use and care

11EN0006-1MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and testedbefore leaving the factory. It is warran

Página 4 - WARNING:

12FRANÇAISSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier

Página 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

13Sécurité en matière d’électricité4. La fiche des outils électriques est conçue pours’adapter parfaitement à la prise de courant. Nemodifiez jamais l

Página 6 - Selecting the action mode

14effectué correctement et dont les bords sont bienaiguisés risquera moins de se coincer et sera plusfacile à maîtriser.22. Utilisez l’outil électriqu

Página 7 - OPERATION

15SYMBOLESUSD302-1Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci-dessous.V...volts...courant contin

Página 8 - Impact driver operation

16InterrupteurATTENTION:• Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifieztoujours que la gâchette fonctionne bien et revienten position d’arrêt lor

Página 9 - Drilling operation

17Pour une rotation avec martelage, tournez le levier desorte que la flèche pointe vers l’indication sur le bâtide l’outil.Pour une rotation avec en

Página 10 - ACCESSORIES

18Installation ou retrait de l’embout ou l’embout à douilleUtilisez exclusivement l’embout ou l’embout à douille dumodèle indiqué sur la figure.Pour l

Página 11 - EN0006-1

19Vissage à chocLorsque vous posez des vis à bois ou des boulons,réglez le levier de changement de mode sur l’indication . Vous pouvez placer la bague

Página 12

2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice.• N

Página 13 - Sécurité personnelle

20fonction du coefficient de couple, de lacatégorie du boulon et de la longueur duboulon.4. Le couple de serrage est affecté par la façon dontvous ten

Página 14 - PARTICULIÈRES

21ATTENTION:• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas leperçage. Au contraire, elle risque d’endommager lapointe du foret, de réduire le ren

Página 15

22ACCESSOIRESATTENTION:• Ces accessoires ou pièces complémentaires sontrecommandés pour l’utilisation avec l’outil Makitaspécifié dans ce mode d’emplo

Página 16 - Inverseur

23ESPAÑOLESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre

Página 17 - ASSEMBLAGE

24Seguridad eléctrica4. La clavija de la herramienta debe de coincidircon el receptáculo de la red de suministroeléctrico. Nunca modifique la clavija.

Página 18 - UTILISATION

25condiciones laborales y el trabajo a realizar. Siutiliza la herramienta eléctrica para realizaroperaciones distintas de las indicadas, podrápresenta

Página 19 - Vissage à choc

26ENC007-2INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADPARA CARTUCHO DE BATERÍA1. Antes de utilizar el cartucho de batería, leatodas las instrucciones e indi

Página 20 - Perçage avec martelage

27Accionamiento del interruptorPRECAUCIÓN:• Antes de insertar el cartucho de batería en laherramienta, compruebe siempre y cerciórese deque el gatillo

Página 21 - ENTRETIEN

28Para rotación con martilleo, gire la palanca de tal formaque la flecha en ésta apunte hacia la marca sobre elcuerpo de la herramienta.Para rotació

Página 22 - ACCESSOIRES

29Instalar o quitar las puntas para atornillarUtilice solamente las puntas para atornillar que semuestran en la figura. No utilice nunguna otra más qu

Página 23 - INSTRUCCIONES

36. Do not expose power tools to rain or wet condi-tions. Water entering a power tool will increase therisk of electric shock.7. Do not abuse the cord

Página 24 - Seguridad personal

30Operación de atornillador de impactoAl colocar tornillos o pernos de madera, coloque lapalanca de modo de accionamiento en la marca . Elanillo de a

Página 25 - SÍMBOLOS

31acuerdo con el coeficiente de torsión, la clase yla longitud del perno o tornillo.4. La forma de sostener la herramienta o el materialen la posición

Página 26

32PRECAUCIÓN:• Con ejercer una presión excesiva sobre laherramienta no conseguirá taladrar más rápido. Dehecho, esta presión excesiva sólo servirá par

Página 27

33Después de reemplazar las escobillas, inserte elcartucho de batería en la herramienta y hágale el rodajea las escobillas haciendo funcionar la herra

Página 30

WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif

Página 31 - Operación de taladrado

4GEB026-1SPECIFIC SAFETY RULESDO NOT let comfort or familiarity with product(gained from repeated use) replace strict adherenceto 4 mode impact driver

Página 32 - MANTENIMIENTO

5FUNCTIONAL DESCRIPTIONCAUTION:• Always be sure that the tool is switched off and thebattery cartridge is removed before adjusting orchecking function

Página 33 - ACCESORIOS

6Selecting the action modeThis tool employs an action mode changing lever. Selectone of the four modes suitable for your work needs byusing this lever

Página 34

7ASSEMBLYCAUTION:• Always be sure that the tool is switched off and thebattery cartridge is removed before carrying outany work on the tool.Installing

Página 35

8Impact driver operationWhen driving wood screws or bolts. set the action modechanging lever to the mark. The adjusting ring can beplaced at any pos

Página 36 - ADVERTENCIA

94. The manner of holding the tool or the material ofdriving position to be fastened will affect the torque.5. Operating the tool at low speed will ca

Comentários a estes Manuais

Sem comentários