Makita 9565P Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Rebarbadoras Makita 9565P. Makita 9565P Instruction manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 80
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
GB Angle Grinder Instruction Manual
F Meuleuse d’Angle Manuel d’instructions
D Winkelschleifer Betriebsanleitung
I Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso
NL
Haakse slijpmachine
Gebruiksaanwijzing
E Esmeriladora Angular Manual de instrucciones
P Esmerilhadeira Angular Manual de instruções
DK Vinkelsliber Brugsanvisning
GR Γωνιακός Λειαντήρας Οδηγίες χρήσεως
TR Taşlama Makinası Kullanma kılavuzu
9564P
9565P
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1

GB Angle Grinder Instruction ManualF Meuleuse d’Angle Manuel d’instructionsD Winkelschleifer BetriebsanleitungI Smerigliatrice angolare Istruzioni per

Página 2 - 013613 008378

10FRANÇAIS (Instructions originales)Descriptif 1 Verrouillage de l’arbre2 Levier de déverrouillage3 Levier d’interrupteur4 Carter de meule5 Boîtier d’

Página 3 - 008385 008381

116. La taille de l’alésage des meules, flasques,semelles ou autres accessoires doit être bienadaptée à la taille de l’axe de l’outil électrique.Les a

Página 4 - GRINDER SAFETY WARNINGS

12Consignes de sécurité spécifiques aux travaux demeulage et de tronçonnage abrasif :a) Utilisez exclusivement les types de meulerecommandés pour votr

Página 5

1321. Avant d’utiliser l’outil sur la pièce à travailler,faites-le tourner un instant à vide. Soyez attentifà toute vibration ou sautillement pouvanti

Página 6 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

14Pour outil avec carter de meule à levier de serrage(Fig. 5 et 6)Après avoir desserré la vis, tirez sur le levier dans lesens de la flèche. Montez le

Página 7 - OPERATION

15Utilisation avec une meule à tronçonner abrasive / meule diamantée (Accessoire en option) (Fig. 11)Le sens de montage du contre-écrou et du flasque

Página 8 - MAINTENANCE

16Débranchez l’outil et retournez-le pour accéderfacilement à l’axe. Retirez tout accessoire présent surl’axe. Vissez la brosse métallique circulaire

Página 9 - OPTIONAL ACCESSORIES

17ENH101-16Pour les pays d’Europe uniquementDéclaration de conformité CEMakita Corporation, en tant que fabricantresponsable, déclare que la ou les ma

Página 10 - SPÉCIFICATIONS

18DEUTSCH (Originale Anleitungen)Übersicht 1 Spindelarretierung2 Einschaltsperrhebel3 Schalthebel4 Schutzhaube5 Lagergehäuse6 Schraube7 Hebel8 Sicheru

Página 11

196. Die Wellengröße von Schleifscheiben,Flanschen, Schleiftellern oder anderenZubehörteilen muss genau der Spindelgröße desElektrowerkzeugs entsprech

Página 12

212345678891064567456123008370 008371008373 008374008375 008376013613 008378111

Página 13 - ASSEMBLAGE

20d) Lassen Sie beim Bearbeiten von Ecken undscharfen Kanten usw. besondere Vorsichtwalten. Vermeiden Sie Anstoßen undVerhaken des Zubehörteils. Ecken

Página 14 - UTILISATION

21b) Wenn der Einsatz einer Schutzhaube fürDrahtbürsten empfohlen wird, achten Siedarauf, dass die Drahtscheibe oder dieBürste nicht mit der Schutzhau

Página 15 - 22,23 mm (7/8")

22MONTAGEVORSICHT:• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeitenan der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vomStromnetz getrennt ist.M

Página 16 - ACCESSOIRES EN OPTION

23Bewegen Sie die Schleifmaschine beim Einschleifeneiner neuen Schleifscheibe nicht in Richtung B, weil dieSchleifscheibe sonst in das Werkstück einsc

Página 17 - Déclaration de conformité CE

24• Verwenden Sie Rotordrahtbürsten IMMER mit einerSchutzhaube, die groß genug für denRotordurchmesser ist. Die Schutzhaube reduziert dieVerletzungsge

Página 18 - TECHNISCHE DATEN

25ENH101-16Nur für europäische LänderEG-ÜbereinstimmungserklärungWir, Makita Corporation als verantwortlicherHersteller, erklären, dass die folgende(n

Página 19

26ITALIANO (Istruzioni originali)Visione generale 1 Blocco albero2 Leva di sblocco3 Leva interruttore4 Protezione disco5 Scatola cuscinetto6Vite7Leva8

Página 20

276. Le dimensioni degli alberi dei dischi, flange,platorelli di rinforzo, o di qualsiasi altroaccessorio, devono essere adatte al mandrinodell’utensi

Página 21 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

28Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazionidi smerigliatura e di taglio abrasivo:a) Usare esclusivamente i tipi di dischiconsigliati per q

Página 22

2922. Usare la superficie specificata del disco pereseguire la smerigliatura.23. Fare attenzione alle scintille sprigionate. Tenerel’utensile in modo

Página 23

391011 1213 14181916814101581213008384008383 008379010855008385 008381AB1517

Página 24 - SONDERZUBEHÖR

30Utensile con protezione disco del tipo con vite dibloccaggio (Fig. 4)Montare la protezione disco con la sporgenza dellabandella protezione disco all

Página 25 - EG-Übereinstimmungserklärung

31Operazione con disco troncatore abrasivo / diamantato (Accessorio opzionale) (Fig. 11)La direzione di montaggio del controdado e della flangia inter

Página 26 - SMERIGLIATRICE

32MANUTENZIONEATTENZIONE:• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccatodalla presa di corrente prima dell’ispezione o dellamanutenzione.• Ma

Página 27

33ENH101-16Modello per l’Europa soltantoDichiarazione CE di conformitàNoi della Makita Corporation, come produttoriresponsabili, dichiariamo che le ma

Página 28

34NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens 1 Asvergrendeling2 Uitstand-borgknop3 Schakelgreep4 Beschermkap5 Kussenblokkast6

Página 29 - MONTAGGIO

356. De asdiameter van schijven, flenzen,rugschijven en andere accessoires moeten goedpassen rond de as van het elektrischgereedschap. Accessoires met

Página 30 - FUNZIONAMENTO

36e) Bevestig geen houtbewerkingsblad van eenzaagketting of getand zaagblad. Dergelijkezaagbladen leiden vaak tot terugslag of verliesvan controle ove

Página 31

3722. Gebruik de aangegeven kant van de schijf ommee te slijpen.23. Wees alert op rondvliegende vonken. Houd hetgereedschap zodanig vast dat de vonken

Página 32 - ACCESSORI OPZIONALI

38Voor gereedschap met een beschermkap metborgschroef (Fig. 4)Monteer de beschermkap met de uitsteeksels aan debeschermkapband recht tegenover de inke

Página 33 - ENH101-16

39Bediening met een doorslijpwiel / diamantschijf (Optioneel accessoire) (Fig. 11)De richting voor het aanbrengen van de borgmoer en de binnenflens is

Página 34 - SLIJPMACHINE

4ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view 1 Shaft lock2 Lock-off lever3 Switch lever4 Wheel guard5 Bearing box6Screw7 Lever8 Lock nu

Página 35

40ONDERHOUDLET OP:• Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en destekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens tebeginnen met inspectie

Página 36

41ENH101-16Alleen voor Europese landenEU-Verklaring van ConformiteitWij, Makita Corporation, als de verantwoordelijkefabrikant, verklaren dat de volge

Página 37 - INEENZETTEN

42ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos 1 Bloqueo del eje2 Palanca de desbloqueo3 Palanca del interruptor4 Protector de disco5

Página 38 - BEDIENING

436. El tamaño del agujero para eje de los discos,bridas, platos de caucho o cualquier otroaccesorio deberá encajar debidamente en el ejede la herrami

Página 39

44e) No coloque un disco de tallar madera decadena de sierra ni un disco de sierradentado. Tales discos crean retrocesos bruscosy pérdida de control f

Página 40 - OPTIONELE ACCESSOIRES

45Advertencias de seguridad adicionales:17. Cuando utilice discos de amolar de centrohundido, asegúrese de utilizar solamente discosreforzados con fib

Página 41

46Instalación o desmontaje del protector de disco (Para disco de centro hundido, disco flap / disco de corte abrasivo, disco de diamante)ADVERTENCIA:•

Página 42 - ESMERILADORA

47Operación con disco de corte abrasivo / disco de diamante (Accesorio opcional) (Fig. 11)La dirección para montar la contratuerca y la brida interior

Página 43

48MANTENIMIENTOPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la herramienta estéapagada y desenchufada antes de intentar realizar unainspección o mantenimient

Página 44

49ENH101-16Para países europeos solamenteDeclaración de conformidad CEMakita Corporation como fabricante responsabledeclara que la(s) siguiente(s) máq

Página 45 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

58. Wear personal protective equipment. Depend-ing on application, use face shield, safety gog-gles or safety glasses. As appropriate, wear dustmask,

Página 46 - OPERACIÓN

50PORTUGUÊS (Instruções originais)Explicação geral1 Bloqueio do veio2 Alavanca de desbloqueamento3 Alavanca do interruptor4 Resguardo da roda5 Caixa d

Página 47

516. O tamanho da haste das rodas, flanges, baseprotectora ou qualquer outro acessório deveencaixar devidamente no eixo da ferramenta. Osacessórios co

Página 48 - ACCESORIOS OPCIONALES

52Avisos de segurança específicos para operações derebarbação e corte abrasivo:a) Utilize apenas os tipos de rodasrecomendadas para a sua ferramentael

Página 49 - Declaración de conformidad CE

5322. Utilize a superfície especificada da roda pararealizar a rebarbação.23. Tenha cuidado com as faíscas volantes. Segurea ferramenta de modo que as

Página 50 - ESMERILHADEIRA

54Para ferramentas com resguardo da roda do tipoparafuso de aperto (Fig. 4)Monte o resguardo da roda com a protuberância nabanda do resguardo da roda

Página 51

55Operação com o disco abrasivo de corte / disco diamantado (Acessório opcional) (Fig. 11)A direcção para colocar a contraporca e flange interior vari

Página 52

56MANUTENÇÃOPRECAUÇÃO:• Certifique-se sempre de que a ferramenta estádesligada e a ficha retirada da tomada antes deexecutar qualquer inspecção ou man

Página 53 - ASSEMBLAGEM

57ENH101-16Só para países EuropeusDeclaração de conformidade CENós, a Makita Corporation, fabricante responsável,declaramos que a(s) seguinte(s) ferra

Página 54 - OPERAÇÃO

58DANSK (Oprindelige anvisninger)Illustrationsoversigt 1Aksellås2 Låsearm3 Afbryderarm4 Beskyttelsesskærm5 Kuglelejeboks6Skrue7Arm8 Låsemøtrik9 Forsæn

Página 55

597. Anvend ikke beskadiget tilbehør. Inspicér førhver brug tilbehøret, som f.eks. slibeskiver, forskår og revner, bagskiven for revner, slitage eller

Página 56 - ACESSÓRIOS OPCIONAIS

6b) Do not position your body in line with andbehind the rotating wheel. When the wheel, atthe point of operation, is moving away from yourbody, the p

Página 57 - Declaração de conformidade CE

60c) Skiver må kun anvendes til de anbefaledeopgaver. For eksempel: slib ikke med sidenaf en afskæringsskive. Slibendeafskæringsskiver er beregnet til

Página 58 - SPECIFIKATIONER

6134. Anvend aldrig maskinen på nogen materialer,der indeholder asbest.35. Benyt ikke vand eller slibesmøremiddel.36. Sørg for, at ventilationsåbninge

Página 59

62BETJENINGADVARSEL:• Det bør aldrig være nødvendigt at anvende magt påmaskinen. Maskinens egen vægt sørger for detnødvendige tryk. Tvang og ekstremt

Página 60

63Anvendelse med trådkopbørste (Ekstraudstyr) (Fig. 12)FORSIGTIG:• Kontroller børstens funktion ved at køre maskinenuden belastning, og sørg for at de

Página 61 - FUNKTIONSBESKRIVELSE

64ENG905-1LydDet typiske A-vægtede støjniveau bestemt ioverensstemmelse med EN60745:Lydtryksniveau (LpA): 85 dB (A)Lydeffektniveau (LWA): 96 dB (A)Usi

Página 62 - BETJENING

65ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)Περιγραφή γενικής άποψης 1 Εξάρτημα κλειδώματος άξονα2 Μοχλός ασφάλισης3 Μοχλός διακόπτης4 Προφυλακτήρας τροχού5 Κιβώτιο έ

Página 63 - EKSTRAUDSTYR

665. Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος τουεξαρτήματος πρέπει να είναι εντός τηςονομαστικής ικανότητας του ηλεκτρικούεργαλείου. Σε εξα

Página 64 - EU-konformitetserklæring

67Το κλότσημα είναι αποτέλεσμα κακής χρήσης τουηλεκτρικού εργαλείου ή/και εσφαλμένων χειρισμών ήσυνθηκών και μπορεί να αποφευχθεί με τις κ

Página 65 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)

68f) Να είστε ιδιαίτερα προσεχτικοί ότανδημιουργείτε μια “τομή-κοιλότητα” σευπάρχοντες τοίχους ή άλλες τυφλέςπεριοχές. Ο προεξέχων τροχός μπ

Página 66

69ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΠΡΟΣΟΧΗ:• Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό καιαποσυνδεδεμένο από το ρεύμα πριν ρυθμίσετε ήελέγξετε κάποι

Página 67

7Press the shaft lock to prevent spindle rotation wheninstalling or removing accessories.Switch action (Fig. 2)CAUTION:• Before plugging in the tool,

Página 68 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ

70ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:• Δεν θα πρέπει ποτέ να εξασκείτε υπερβολική δύναμηστο εργαλείο. Το βάρος του εργαλείου εφαρμόζειαρκετή πίεση. Ο εξανα

Página 69 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

71Λειτουργία με συρμάτινη βούρτσα σχήματος κούπας (Προαιρετικό εξάρτημα) (Εικ. 12)ΠΡΟΣΟΧΗ:• Ελέγξτε τη λειτουργία της βούρτσας θέτοντας τοεργαλε

Página 70 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

72ENG905-1ΘόρυβοςΤο τυπικό Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεταισύμφωνα με το EN60745: Στάθμη πίεσης ήχου (LpA): 85 dB (A)Στάθμη δύναμης ήχου

Página 71 - ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

73TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar)Genel görünüşün açıklanması 1 Şaft kilidi2 Güvenlik kilidi kolu3 Anahtar kolu4 Disk siperi5 Yatak mahfazası6Vida7 Levye8

Página 72 - Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ

748. Kişisel koruyucu donanım kullanın. Uygulamayagöre, yüz siperi veya koruyucu gözlük takın.Uygun görüldüğü şekilde toz maskesi, kulakkoruyucuları,

Página 73 - TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar)

75Aşındırarak Kesme İşlemlerine Özgü Ek GüvenlikUyarıları:a) Kesme taşını “dürtmeyin” veya üstüne aşırıbasınç uygulamayın. Aşırı derinlikte birkesme y

Página 74

76İŞLEVSEL AÇIKLAMALARDİKKAT:• Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş kontrolüyapmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekiliolduğundan daima emin olun.Şa

Página 75 - BU TALİMATLARI SAKLAYIN

77Taşlama ve zımparalama işlemi (Şek. 10)Aleti DAİMA bir elinizle arka sapından ve diğer elinizleyan sapından tutun. Aleti çalıştırın ve diski iş parç

Página 76 - KULLANIM

78BAKIMDİKKAT:• Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı vefişinin çekili olduğundan daima emin olun.• Benzin, tiner, alkol ve benzeri maddeler

Página 77

79ENH101-16Sadece Avrupa ülkeleri içinEC Uygunluk BeyanıSorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporationbeyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine(ler):Mak

Página 78 - İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR

8Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (Optional accessory) (Fig. 11)The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by

Página 79 - EC Uygunluk Beyanı

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com885184-990IDE

Página 80 - Makita Corporation

9OPTIONAL ACCESSORIESCAUTION:• These accessories or attachments are recommendedfor use with your Makita tool specified in this manual.The use of any o

Comentários a estes Manuais

Sem comentários