Makita JR102D Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Motosserras sem fio Makita JR102D. JR100D JR102D Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
GB Cordless Recipro Saw Instruction manual
F Scie Récipro sans Fil Manuel d’instructions
D Akku Reciprosäge Betriebsanleitung
I Seghetto alternativo a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accureciprozaag Gebruiksaanwijzing
E Sierra Recíproca Inalámbrica Manual de instrucciones
P Serra Sabre a Bateria Manual de instruções
DK Ledningsfri bajonetsav Brugsanvisning
GR Φορητή σπαθοσέγα Οδηγίες χρήσης
TR Akülü Kılıç Testere Kullanım kılavuzu
012163
JR100D
JR102D
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Οδηγίες χρήσης

GB Cordless Recipro Saw Instruction manualF Scie Récipro sans Fil Manuel d’instructionsD Akku Reciprosäge BetriebsanleitungI Seghetto alternativo a ba

Página 2 - 5 012162 6 012165

10poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériau.CONSERVEZ CES

Página 3 - 8 012229 9 012230

11Interrupteur (Fig. 2) ATTENTION :• Avant d’installer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que le levier de l’interrupteur/la gâchette fonctio

Página 4 - 12 012172 13 012173

12ENTRETIEN ATTENTION :• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspecti

Página 5 - Explanation of general view

13La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe : Makita International Europe Ltd.Michigan Drive, Tongwell,Milton K

Página 6 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

14DEUTSCH (Originalanweisungen)Erklärung der GesamtdarstellungTECHNISCHE DATEN• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind

Página 7 - OPTIONAL ACCESSORIES

15Sie die Sicherheitshinweise des Materialherstellers.BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF. WARNUNG:Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit

Página 8

16wieder, um das Werkzeug wieder in Betrieb zu nehmen.• Spannung des Akkus zu niedrig:Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und das Werkzeug

Página 9 - Descriptif

17• Verwenden Sie beim Schneiden von Metall ein geeignetes Kühlmittel (Schneideöl). Zuwiderhandlungen können zu vorzeitiger Blattabnutzung führen.Drüc

Página 10 - ENC007-7

18Nur für europäische Länder ENH101-15EG-KonformitätserklärungWir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass das/die folgende

Página 11 - FONCTIONNEMENT (Fig. 11)

19ITALIANO (Istruzioni originali)Spiegazione della vista generaleCARATTERISTICHE TECNICHE• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono sogge

Página 12 - ACCESSOIRES FOURNIS EN

21 012164 2 0121693 012168 4 0121615 012162 6 01216512345678991011121314

Página 13

20CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. AVVERTENZA:NON lasciare che la familiarità acquisita con il prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi l’inosservanz

Página 14 - DEUTSCH (Originalanweisungen)

21La levetta/il pulsante di sblocco consentono di evitare l’azionamento involontario della levetta o dell’interruttore di accensione.Per avviare l’ute

Página 15 - Akkublocks (Abb. 1)

22MANUTENZIONE ATTENZIONE:• Prima di eseguire operazioni di ispezione o manutenzione sull’utensile, verificare sempre di averlo spento e di aver rimos

Página 16 - BETRIEB (Abb. 11)

23NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van het onderdelenoverzichtTECHNISCHE GEGEVENS• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkel

Página 17 - SONDERZUBEHÖR

24stof en contact met de huid. Volg de veiligheidsinstructies van de leverancier van het materiaal op.BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. WAARSCHUWING:Laat u NI

Página 18 - ENH101-15

25Aan/uit schakelen (zie afb. 2) LET OP:• Controleer altijd, voordat u de accu op het gereedschap aanbrengt, of de aan/uit-schakelaar en -hendel op de

Página 19 - GEB048-2

26OPMERKING:• Als het gereedschap continu wordt bediend totdat de accu leeg is, laat u het gereedschap gedurende 15 minuten liggen alvorens verder te

Página 20

27De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten: Makita International Europe Ltd.Michigan Drive, To

Página 21 - FUNZIONAMENTO (Fig. 11)

28ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujosESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las

Página 22 - ACCESSORI OPZIONALI

29inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del proveedor del material.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA:NO de

Página 23 - WAARSCHUWING Lees alle

37 0130628 012229 9 012230811151610161517

Página 24 - Accubeveiligingssysteem

30• Tensión de la batería baja:La capacidad restante de la batería es demasiado baja y la herramienta no funcionará. Si acciona el interruptor dispara

Página 25 - BEDIENING (zie afb. 11)

31Presione la zapata firmemente contra la pieza de trabajo. No permita que la herramienta rebote. Coloque la hoja de sierra de forma que toque ligeram

Página 26 - VERKRIJGBARE ACCESSOIRES

32Sólo para países europeos ENH101-15Declaración de conformidad de la CENosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos

Página 27

33PORTUGUÊS (Instruções de origem)Descrição geralESPECIFICAÇÕES• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a

Página 28 - Explicación de los dibujos

34 AVISO:NÃO deixe que o conforto ou familiaridade com o produto (obtida de uma utilização regular) substituam um cumprimento severo das regras de seg

Página 29

35botão de bloqueio pode ser premido a partir do lado direito ou esquerdo. A velocidade da ferramenta aumenta com a pressão exercida no gatilho/alavan

Página 30 - MANEJO (Fig. 11)

36ACESSÓRIOS OPCIONAISPRECAUÇÃO:• Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste ma

Página 31 - ACCESORIOS OPCIONALES

37DANSK (Originalvejledning)Forklaring til generel oversigtSPECIFIKATIONER• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikati

Página 32

38VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONERENC007-7FOR BATTERIPAKKEN1. Før brugen af batteripakken skal du læse alle instruktioner og advarsler på (1) batteriop

Página 33 - Descrição geral

39Tryk på kontaktgrebet/afbryderkontakten for at tænde lampen. Lampen forbliver tændt, så længe der trykkes på kontaktgrebet/afbryderkontakten. MONTER

Página 34

410 012167 11 01217112 012172 13 0121731118

Página 35 - MANUTENÇÃO

40Støj ENG905-1Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745:Model JR100DLydtryksniveau (LpA): 78 dB (A)Usikkerhed (K): 3 dB

Página 36 - ACESSÓRIOS OPCIONAIS

41ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες)Περιγραφή γενικής όψηςΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ• Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχν

Página 37 - DANSK (Originalvejledning)

42αποφεύγετε την εισπνοή της σκόνης και την επαφή με το δέρμα. Ακολουθείτε τα δεδομένα ασφάλειας υλικού που παρέχονται από τον προμηθευτή.ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕ

Página 38 - FUNKTIONSBESKRIVELSE

43• Χαμηλή τάση της μπαταρίας:Η εναπομένουσα ποσότητα ρεύματος της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή και το εργαλείο δεν θα λειτουργήσει. Αν τραβήξετε τη σκ

Página 39 - EKSTRAUDSTYR

44Τοποθε τή στ ε τη λάμα πριονιού έτσι ώστε να αγγίζει ελαφρά το τεμάχιο εργασίας. Πρώτα, κάντε ένα δοκιμαστικό αυλάκι χρησιμοποιώντας μικρή ταχύτητα.

Página 40 - ENG901-1

45Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-15ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσηςΗ Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα

Página 41 - Περιγραφή γενικής όψης

46TÜRKÇE (Orijinal talimatlar)Genel görünümTEKNİK ÖZELLİKLER• Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önced

Página 42 - Σύστημα προστασίας μπαταρίας

47ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIENC007-7 AKÜ İÇİN 1. Aküyü kullanmaya başlamadan önce (1) akü şarj cihazı, (2) akü ve (3) akünün takıldığı ürüne ilişkin

Página 43 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (Εικ.11)

48Ön lambanın açılması (Şekil 3) DİKKAT:•Doğrudan lambaya veya ışık kaynağına bakmayın.Lambanın yanması için açma/kapama mandalına/düğmesine basın. La

Página 44 - ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ

49NOT:• Listedeki bazı parçalar makineyle birlikte standart aksesuar olarak verilebilir. Ürünle verilen aksesuarlar ülkeden ülkeye farklılıklar göster

Página 45

5ENGLISH (Original instructions)Explanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing program of research and development, the specificatio

Página 48 - OPSİYONEL AKSESUARLAR

ALAMakita CorporationAnjo, Aichi, Japan885069B990 www.makita.com

Página 49

6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSENC007-7FOR BATTERY CARTRIDGE1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) bat

Página 50

7Pull the switch lever/trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch lever/trigger is being pulled. ASSEMBLY CAUTION:• Alw

Página 51

8Model JR102DSound pressure level (LpA): 77 dB (A)Uncertainty (K): 3 dB (A)The noise level under working may exceed 80 dB (A).Wear ear protection.Vibr

Página 52 - Makita Corporation

9FRANÇAIS (Instructions d’origine)DescriptifSPÉCIFICATIONS• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les

Comentários a estes Manuais

Sem comentários