Original instruction manualOryginalna instrukcja obsługiManual de instrucţiuni originalOriginalbedienungsanleitungEredeti használati útmutatóPôvodný n
10BEFORE START OF OPERATIONInspection and Rell of Engine Oil– Perform the following procedure, with the engine cooled down.– While keeping the engine
100Pred začiatkom používaniaKontrola a doplnenie motorového oleja– Nasledujúci postup vykonajte, keď je motor vychladnutý.– Umiestnite motor do vodoro
1011) Umiestnite motor do zvislej polohy a vytiahnite olejovú mierku.2) Doplňte olej po hranu otvoru na dopĺňanie oleja. (pozri obr. 2 na predchádzaj
1021) Zmiešavanie poľnohospodárskych chemikálií1. Poľnohospodárske chemikálie sú jedovaté. Pri práci s poľnohospodárskymi chemikáliami vždy prísne do
1031) Pred naštartovaním motora sa vždy uistite, či nádrž na chemikálie obsahuje tekutinu.2) Otočte páku dýzy do pozície ZATVORENÉ.3) Otočte ukazov
104(6) Držte kryt súčiastky ľavou rukou, aby ste zabránili v pohybe motora, sadnite si, aby ste mali stabilnú pozíciu.(7) Pomaly vytiahnite rukoväť št
1051. Naštartujte motor (pozri strana 102).2. Po naštartovaní motora pripevnite tlakový rozprašovač na váš chrbát a nastavte ramenné popruhy tak, ab
106Kontrola a údržba1. Doplnenie motorového olejaOpotrebovaný motorový olej skracuje do značnej miery životnosť posuvných a otočných častí. Uistite sa
107Informácie pre výmenu motorového oleja• Nikdy neodhadzujte vymenený motorový olej do odpadkového koša, jarku alebo kanalizácie. Likvidácia oleja je
108Vyhľadávanie porúchPorucha Systém Pozorovanie PríčinaMotor neštartuje alebo štartuje obtiažneSystém zapaľovania Zapaľovacia iskra v poriadku.Poruch
109Vyhľadávanie porúch– Predtým, ako požiadate o opravu, sám skontrolujte problém. Ak je nájdená akákoľvek abnormalita, skontrolujte vaše zariadenie p
111) Keep the engine level, and detach the oil gauge.2) Fill oil up to the edge of the oil rell port. (Refer to Fig.2 of the preceding page). Feed
110ČeskyDěkujeme, že jste si pořídili motorový postřikovač MAKITA. S potěšením Vám můžeme sdělit, že motorový postřikovač MAKITA je výsledkem dlouhého
111Bezpečnostní pokynyVšeobecné pokyny– Uživatel si v zájmu správného a bezpečného provozu musí přečíst tento návod k obsluze, porozumět mu a řídit se
112– Před nastartováním motorového postřikovače se vždy přesvědčte, že je stroj v bezpečném provozuschopném stavu, a zkontrolujte, zda páka škrticí kl
113– Nikdy se nedotýkejte konektoru zapalovací svíčky, když je motor v chodu.– Nedotýkejte se pohyblivých dílů motorového postřikovače, když je motor
114Pouze pro evropské zeměES prohlášení o shoděSpolečnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že níže uvedené zařízení Makita: popi
115TECHNICKÁ DATAModel EVH2000Rozměry: (délka x šířka x výška) mm 380 x 420 x 635Hmotnost za sucha kg9,1Kapacita nádrže na chemikálie l20Čerpadlo
116 Popis dílůč.. Popis dílu č.. Popis dílu č.. Popis dílu1 Hlavní vypínač (I/O) 9 Tlumič 17 Rychlospojka2 Páčka škrticí klapky 10 Měrka oleje 18 Drža
117Pokyny pro MontážPOZOR: Před prováděním jakékoliv práce na motorovém postřikovači vždy vypněte motor a vytáhněte konektory zapalovací svíčky ze za
118Před zahájením práceKontrola a doplnění motorového oleje– Proveďte tento postup, když je motor studený.– Udržujte motor ve vodorovné poloze, sejmět
1191) Udržujte motor ve vodorovné poloze, sejměte měrku oleje.2) Doplňte olej až po hranu místa doplnění oleje (viz obrázek 2 na předcházející stran
121) Mixing agricultural chemicals1. Agricultural chemicals are toxic. When working with agricultural chemicals, strictly follow the instructions pro
1201) Míchání zemědělských chemikálií 1. Zemědělské chemikálie jsou jedovaté. Když budete se zemědělskými chemikáliemi pracovat, dodržujte vždy přísn
1211) Před nastartováním motoru se vždy přesvědčte, že v nádrži na chemikálie je kapalina.2) Páčku trysky otočte do polohy ZAVŘENO.3) Točítkem ovlá
122(6) Levou rukou přidržujte kryt prvku, aby se motor nemohl točit, usadit do stabilní polohy.(7) Pomalu vytahujte rukojeť startéru, dokud neucítíte
1231. Nastartujte motor (viz strana 120)2. Po nastartování motoru si nasaďte motorový postřikovač na záda a nastavte si ramenní popruhy tak, abyste
124Kontrola a údržba1. Výměna motorového oleje Nízká kvalita motorového oleje podstatně zkracuje životnost kluzných a rotačních dílů. Dbejte na kontro
125Na co pozor při výměně oleje• Nikdy vyměněný motorový olej nelikvidujte odhozením do odpadků nebo uložením pod zem či do kanalizace. Likvidace olej
126Nalezení závadyzávada soustava zjištění příčinamotor nenastartuje nebo jen obtížnězapalování zapalovací jiskra v pořádkuZávada v dodávce paliva neb
127Potíže a jejich odstranění– Před zadáváním opravy se můžete pokusit závadu najít a odstranit sami. Jestliže se objeví jakákoliv nenormální věc, zko
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com885195-971IDE
131) Before starting the engine, always conrm that the chemical tank contains uid.2) Turn the nozzle lever to the CLOSED position.3) Rotate the p
14(6) Hold the element cover with a left hand to prevent the engine from moving, settle down to take the stable position.(7) Pull out slowly the start
151. Start the engine (see page 12)2. After starting the engine, mount the power sprayer on your back and adjust the shoulder straps so as to keep t
16INSPECTION AND MAINTENANCE1. Replacement of engine oilDeteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great ext
17Points in replacement of engine oil• Never discard replaced engine oil in garbage, earth or sewage ditch. Disposal of oil is regulated by law. In di
18Fault locationFault System Observation CauseEngine not starting or with difcultyIgnition system Ignition spark O.K. Fault in fuel supply or compres
19TROUBLESHOOTING– Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to t
2EnglishThank you very much for purchasing a MAKITA POWER SPRAYER. We are pleased to offer you a product that is the result of an extensive developmen
20PolskiDziękujemy Państwu za zakup Opryskiwacza rmy MAKITA. Jesteśmy zaszczyceni, że możemy wyposażyć Państwa w produkt, który powstał w skutek dług
21INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWAInstrukcje ogólne– W celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej pracy z opryskiwaczem, użytkownik musi przeczytać, zrozumieć
22– Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić bezpieczeństwo pracy urządzenia, a także sprawdzić czy dźwignia gazu pracuje poprawnie.– Należy zaw
23– Zapoznać się z toksycznością używanych pestycydów i herbicydów, a także przeczytać instrukcje dotyczące użycia tych środków w celu zapoznania się
24Dotyczy tylko krajów europejskichDeklaracja zgodności WEFirma Makita Corporation, jako odpowiedzialny producent, oświadcza niniejszym, że poniższe u
25DANE TECHNICZNEModel EVH2000W ymiary: (długość x szerokość x wysokość) mm 380 x 420 x 635Masa sucha kg9.1Pojemność zbiornika na chemikalia L20Pom
26OZNACZENIA CZĘŚCINr OZNACZENIA CZĘŚCI Nr OZNACZENIA CZĘŚCI Nr OZNACZENIA CZĘŚCI1 Przełącznik I-O 9 Tłumik 17 Szybkozłącze2 Dźwignia gazu 10 Wskaźnik
27INSTRUKCJE MONTAŻUUWAGA: Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy na opryskiwaczu, należy wcześniej wyłączyć silnik i wyjąć świece zapłonowe. N
28CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEMInspekcja i uzupełnienie oleju silnika– Po ostygnięciu silnika należy wykonać następujące czynności.– Utrzymując silnik
291) Utrzymując silnik w pozycji pionowej zdemontować wskaźnik poziomu oleju.2) Uzupełnić olej, aż do górnej krawędzi portu wlewowego. (Patrz Rys.2 z
3SAFETY INSTRUCTIONSGeneral Instructions– To ensure correct and safe operation, the user must read, understand and follow this instruction manual to a
301) Mieszanie składników chemicznych1. Rolnicze środki chemiczne są toksyczne. Podczas pracy w chemicznymi środkami rolniczymi należy zawsze stosowa
311) Przed uruchomieniem silnika należy upewnić się, czy w zbiorniku na środki chemiczne znajduje się płyn.2) Przestawić dźwignię dyszy w położenie
32(6) Przytrzymać lewą ręką część pokrywy w celu zapobiegnięcia przemieszczania się silnika; ustawić w stabilnej pozycji.(7) Pociągnąć wolno za rączkę
331. Uruchomić silnik (patrz strona 12)2. Po uruchomieniu silnika należy założyć opryskiwacz na plecy, a następnie dopasować szelki w taki sposób, a
34KONTROLA I KONSERWACJA1. Wymiana oleju silnikaZużyty olej silnikowy spowoduje skrócenie żywotności ruchomych i ślizgowych części. Należy zawsze spra
35Wymiana oleju silnika• Nigdy nie należy wylewać zużytego oleju do śmieci, ziemi lub ścieków. Utylizacja oleju regulowana jest prawnie. Podczas utyli
36Wykrywanie usterekUsterka System Objaw PrzyczynaSilnik nie chce się uruchomić lub uruchamia się z trudnościamiUkład zapłonowy Iskra zapłonowa OK Ust
37WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK– Przed wezwaniem serwisu należy samemu sprawdzić przyczynę usterki. W przypadku znalezienia awarii należy postępować z
38RomânăMultumim foarte mult pentru ca ai cumparat un MOTOPULVERIZATOR MAKITA . Avem placerea de a va oferi un produs care este rezultul unui program
39INSTRUCTIUNI DE PROTECTIEInstructiuni generale– Pentru a asigura o functionare corecta si sigura utiliztorul trebuie sa citeasca, inteleaga si sa re
4– Before starting the power sprayer, always make sure that the machine is in safe operational condition and check whether the throttle lever is funct
40– Inainte de a -porni motopulverizatorul verica intotdeauna deca masina este in stare sigura de functionare si verica deca maneta de acceleratie f
41– Ai grja sa cunosti inainte de utilizare toxicitatea pesticidului sau a erbicidului ce urmeaza a folosif, si citeste cu atentie instructiunile ac
42Doar pentru ţările europeneDeclaraţie de conformitate CESubscrisa, Makita Corporation, în calitate de producător responsabil, declară că următoarea
43DATE TEHNICEModel EVH2000Dimensiuni: (lungime x latime x inaltime) Mm 380 x 420 x 635Greutate gol Kg9,1Capacitate rezervor subst anţe chimice L20
44DENUMIREA PIESELOR COMPONENTENr DENUMIREA PIESEI Nr DENUMIREA PIESEI Nr DENUMIREA PIESEI1 Comutator I-O 9 Esapament 17 Conector rapid2 Maneta accele
45INSTRUCTIUNI DE ASAMBLAREATENTIE: Inainte de a efectua orice fel de interventie pe motopulverizator, opreste motorul si scoate sele de bujie. Poar
46INAINTE DE UTILIZAREVerica si completeaza cu ulei– Cu motorul rece, efectueaza urmatoarele operatiuni.– Cu motorul in pozitie dreapta, scoate joja
471) Tine motorul drept si scoate joja.2) Umple cu ulei pana la marginea gurii de alimentare. (Vezi Fig. 2 de pe pagina anterioara). Toarna uleiul cu
481) Amestecul chimicalelor agricole1. Chimicalele agricole sunt toxice. Cand lucrezi cu substante chimice agricole, respecta permanent cu strictete
491) Inainte de pornirea motorului verica intotdeauna daca rezervorul contine substante chimice.2) Rasuceste maneta duzei pe pozitia INCHIS.3) Ras
5– Ensure that the toxicity of the pesticides or herbicides to be used is known before use, and carefully read related use instructions to familiarize
50(6) Tine de capac cu mana stanga pentru a impiedica motorul sa se miste si ia o pozitie ferma.(7) Trage usor de manerul sforii de pornire pana simti
511. Porneste motorul (vezi pag. 48)2. Dupa ce ai pornit motorul, pune motopulveriztorul in spate si regleaza-i bretelele in asa fel incat masina sa
52INSPECTIE SI INTRETINERE1. Schimbul de uleiUleiul de motor deteriorat va scurta in mare masura viata pieselor in alunecare sau rotire. Ai grija sa v
53De retinut la schimbarea uleiului• Nu arunca niciodata uleiul vechi la gunoi, pe pamant sau in canalizare. Dispunerea de ulei este reglementata prin
54Loc defecţiuneDefect Sistem Observatie CauzaMotorul nu porneste sau porneste greu Sistemul de aprindereBujia e in regula Defect in sistemul de alime
55REZOLVAREA PROBLEMELORInainte de a face o cerere de reparatie, cauta tu singur defectul. Daca gasesti ceva anormal, controleaza masina in conformita
56GermanHerzlichen Glückwunsch zum Kauf des MAKITA Sprühgerätes. Dieses Gerät ist das Produkt sorgfältiger Entwicklungsarbeit und langjähriger Erfahru
57SICHERHEITSVORSCHRIFTENAllgemeine Bestimmungen– Um einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten muss der Benutzer diese Bedienungsanl
58– Überzeugen Sie sich vor Gebrauch von der Betriebssicherheit des Sprühgerätes und prüfen Sie, ob der Gashebel sich leicht bedienen lässt und tadell
59–Informieren Sie sich vor Gebrauch von Insekten- und Unkrautvertilgungsmittel unbedingt über deren Giftigkeitsgrad, und befolgen Sie bei der Verwend
6For European countries onlyEC Declaration of ConformityWe Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machin
60Nur für europäische LänderEG-KonformitätserklärungWir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der M
61TECHNISCHE DATENModell EVH2000Abmessungen (L x W x H) mm 380 x 420 x 635Trockengewicht kg9.1Fassungsvermögen des Chemikalientanks l20PumpeTyp Hor
62BEZEICHNUNG DER TEILED BEZEICHNUNG DER TEILE D BEZEICHNUNG DER TEILE D BEZEICHNUNG DER TEILE1 I-O-Schalter 9 Auspuff 17 Schnellverschluss2 Gashebel
63MONTAGEANLEITUNGENAchtung: Vor der Durchführung irgendwelcher Arbeiten am motorisierten Sprühgerät immer erst den Motor ausschalten und den Kerzens
64VOR INBETRIEBNAHMEMotoröl prüfen und Nachfüllen– Die folgende Prozedur nur bei abgekühlter Maschine durchführen.– Den Ölfühler herausnehmen, während
651) Das Gerät gerade halten und dann den Ölfühler herausnehmen.2) Öl bis an den Oberrand des Öleinfüllstutzens einfüllen. (Beziehen Sie sich hierzu
661) Agrarchemikalien mischen1. Agrarchemikalien sind toxisch. Halten Sie bei der Arbeit mit Agrarchemikalien immer die vom Hersteller vorgelegten An
671) Vor Anlassen des Motors immer darauf achten, dass sich Flüssigkeit im Chemikalientank bendet.2) Den Düsenhebel in die GESCHLOSSEN Stellung dre
68(6) Die Elementabdeckung mit der linken Hand halten, um zu verhindern, dass sich die Maschine bewegt und diese dann in einer stabilen Position abste
691. Motor anlassen (siehe Seite 66)2. Laden Sie das Sprühgerät nach Anlassen des Motors auf Ihren Rücken und ziehen Sie die Schulterriemen stramm,
7TECHNICAL DATAModel EVH2000Dimensions: (length x width x height) mm 380 x 420 x 635Dry weight kg9.1Chemical tank capacity L20PumpType Horizontal o
70Bitte befolgen Sie beim Ersatz die nachstehende Prozedur.1) Achten Sie darauf, dass der Tankverschluss fest geschlossen ist. 2) Den Öldeckel abneh
71Beim Ölwechsel zu beachtende Punkte• Niemals Altöl mit dem Hausmüll entsorgen, in den Boden oder einen Abwasserkanal schütten. Die Entsorgung von Al
72FehlersucheStörung System Beobachtung UrsacheMotor springt nicht oder nur schwierig anZündsystem Zündkerze O.K. Störung im Kraftstoffversorgungs- od
73STÖRUNGSSUCHE– Prüfen Sie mögliche Störungsursachen, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Stellen Sie Maschine entsprechend der Beschreibungen
74MagyarKöszönjük, hogy MAKITA gyártmányú MOTOROS PERMETEZŐT választott! Örömünkre szolgál, hogy egy olyan terméket ajánlhatunk Önnek, amely egy hossz
75MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOKÁltalános óvintézkedések– A gép helyes és biztonságos használata érdekében a fel-használó olvassa el ezt a Használati utasítá
76– Mielőtt beindítaná a motoros permetezőt, győződjön meg a gép biztonságos üzemállapotáról, és végezze el a gázkar funkcionális ellenőrzését.– Minde
77– A gép használata előtt tanulmányozza át a felhasználandó növényvédő vagy gyomirtó szerek toxicitási adatait, és a szerek helyes alkalmazása érdeké
78Csak európai országokra vonatkozóanEK Megfelelőségi nyilatkozatMi, a Makita Corporation mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy az itt megn
79MŰSZAKI ADATOKTípus EVH2000Méretek (hosszúság x szélesség x magasság) mm 380 x 420 x 635Száraz súly kg9,1Vegyszeres tartály térfogata liter20Sziv
8DESIGNATION OF PARTSNo. DESIGNATION OF PARTS No. DESIGNATION OF PARTS No. DESIGNATION OF PARTS1 I-O Switch 9 Mufer 17 Quick connector2 Throttle leve
80AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSESz. AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE Sz. AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE Sz. AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE1 BE/KI kapcsoló 9 Kipufogódob
81ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOKFIGYELEM: Mielőtt bármilyen munkába fogna a motoros permetezőn, mindig kapcsolja ki a motort, és húzza le a gyertyacsatlak
82TEENDŐK A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTTA motorolaj ellenőrzése és utántöltéseAz alábbiakban ismertetett műveletet lehűlt motorral kell elvégezni.– A motort
831.) Tartsa a gépet vízszintes helyzetben, és húzza ki az olajszintjelző pálcát.2.) Töltsön be olajat az olajbeöntő nyílás pereméig (lásd a fenti 2.
841.) Mezőgazdasági vegyszerek bekeverése1. A mezőgazdasági vegyszerek mérgező anyagnak minősülnek. Ha mezőgazdasági vegyszerekkel dol-gozik, mindig
851.) Mielőtt beindítaná a motort, minden esetben ellenőrizze, hogy a vegyszeres tartályban van-e folyadék.2.) Fordítsa a fúvócső kioldókarját ZÁRVA h
86(6) Bal kézzel ragadja meg a légszűrő burkolatát, hogy megakadályozza a motor elmozdulását. Vegyen fel stabil testhelyzetet.(7) Addig húzza lassan k
871. Indítsa be a motort (lásd a 84. oldalon).2. A motor beindítása után vegye fel a hátára a motoros permetezőt, és igazítsa be a vállhevedereket ú
88ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS1. OlajcsereAz elhasználódott motorolaj nagy mértékben lerövidíti a csúszó és forgó alkatrészek hasznos élettartamát. Ell
89Tudnivalók az olajcseréről• A lecserélt fáradt olajat tilos a kukába, talajba vagy szennyvízcsatornába önteni. A fáradt olaj ártalmat-lanítását törv
9ASSEMBLY INSTRUCTIONSCAUTION: Before performing any work on the power sprayer, always switch off the motor and pull the spark plug connectors off th
90A hiba helyének behatárolásaHibajelenség Rendszer Meggyelés A hiba okaA motor egyáltalán nem vagy nehezen indulGyújtásrendszer Szikra rendben Hiba
91HIBAELHÁRÍTÁS– Mielőtt javításért egy javítóműhelyhez fordulna, végezze el maga a hiba ellenőrzését. Rendellenesség előfor-dulása esetén az alábbi u
92SlovakĎakujeme, že ste si zakúpili TLAKOVÝ ROZPRAŠOVAČ od spoločnosti MAKITA. S radosťou vám predstavujeme produkt, ktorý je výsledkom rozsiahleho v
93Bezpečnostné opatreniaVšeobecné opatrenia– Na zabezpečenie správnej a bezpečnej prevádzky, užívateľ musí prečítať, porozumieť a dodržiavať tento pre
94– Predtým, než naštartujete tlakový rozprašovač, vždy sa uistite, že zariadenie je v bezpečnom pracovnom stave a skontrolujte, či páka plynu správne
95– Uistite sa, že jedovatosť pesticídov alebo herbicídov, ktoré sa budú používať, je známa pred ich použitím a pozorne si prečítajte predpisy, aby st
96Len pre krajiny EurópyVyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstvaNaša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca vyhlasuje, že nasledujú
97Technické údajeModel EVH2000Rozmery: (dĺžka x šírka x výška) mm 380 x 420 x 635Čistá váha kg9,1Kapacita nádrže na chemikálie l20PumpaTyp Horizont
98Opis súčiastokČ. Opis súčiastok Č. Opis súčiastok Č. Opis súčiastok1 Vypínač I - O 9 Tlmič 17 Rýchlokonektor2 Páka plynu 10 Olejová mierka 18 Rukovä
99Návod na zmontovanieUPOZORNENIE: Pred výkonom akejkoľvek práce na tlakovom rozprašovači vždy vypnite najskôr motor a vytiahnite konektor sviečky zo
Comentários a estes Manuais